
Lavoro con le parole, le lingue e i cambiamenti che attraversano il nostro lavoro.
Da quasi vent’anni mi occupo di traduzione professionale tra tedesco, inglese e italiano, aiutando aziende, persone e organizzazioni a comunicare con precisione tra lingue e contesti diversi. Negli ultimi anni il mio lavoro sta evolvendo insieme al mercato: l’intelligenza artificiale, i nuovi strumenti e i cambiamenti nel settore stanno trasformando profondamente il modo in cui lavoriamo con le lingue.
Per questo sto sviluppando nuovi progetti e riflessioni dedicati in particolare ai professionisti attivi come traduttori, interpreti e freelance in generale che vogliono capire come orientarsi in questa trasformazione. Se ti interessano questi temi, puoi seguire il percorso attraverso la mia newsletter, in cui condivido idee, strumenti e prospettive su come ripensare il lavoro linguistico in un mercato che cambia:
Questo sito è in evoluzione, proprio come il lavoro che racconta.
Buona strada,
Marta
